Hablemos del Idioma

Nos escribe Harold Manuel Álvarez Guevara, de Casa Alianza Nicaragua, quien nos dice: “La saludo calurosamente y la felicito por su perseverancia para enseñar el buen uso del idioma español. Mi consulta está referida al verbo Tratar y al uso del término Trata, utilizado en la legislación penal en el delito de Trata de personas”.

Son familia, pero no significan lo mismo

Tratar y trata

Nos escribe Harold Manuel Álvarez Guevara, de Casa Alianza Nicaragua, quien nos dice: “La saludo calurosamente y la felicito por su perseverancia para enseñar el buen uso del idioma español. Mi consulta está referida al verbo Tratar y al uso del término Trata, utilizado en la legislación penal en el delito de Trata de personas”.

Primero que todo, gracias por su comentario, aclarar las dudas de quienes nos escriben o llaman es la misión de esta columna que trata de esclarecer sus inquietudes.

Con tratar sucede algo curioso, este verbo que procede del latín tractare tiene muchos significados. Si nos remitimos al Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) veremos que aparecen 16 acepciones que van desde “Manejar algo y usarlo materialmente”, hasta el uso que se da en Nicaragua con el sentido de regañar, reprender.

Éstos son los otros significados que aparecen: Manejar, gestionar o disponer algún negocio. Comunicar, relacionarse con un individuo. Tener relaciones amorosas. Proceder bien, o mal, con una persona, de obra o de palabra. Cuidar bien, o mal, a alguien, especialmente en orden a la comida, vestido, etc. Conferir, discurrir o disputar de palabra o por escrito sobre un asunto. Dar un título a alguien. Aplicar los medios adecuados para curar o aliviar una enfermedad. En Química, someter una sustancia a la acción de otra. Someter una sustancia o material a un proceso para purificarlo, analizarlo o darle otras propiedades. En El Salvador significa insultar (ofender). Procurar el logro de algún fin y Comerciar géneros.

Por su parte trata, aparece en los avances de la vigésima tercera edición del DRAE con algunos añadidos muy importantes porque aparecen las palabras coacción y engaño. Trata se deriva de tratar, comerciar y significa: Tráfico que consiste en vender seres humanos como esclavos. De inmediato añade trata de blancas y dice que es el “Tráfico de mujeres, que consiste en atraerlas con coacción o mediante engaño a centros de prostitución para su explotación sexual”.

Según algunos autores la trata de personas es la forma correcta al referirnos al negocio ilícito que ha devenido en la versión moderna de la esclavitud, y no sólo incluye personas de raza blanca, sino de cualquier raza, sin importar la edad, nación o género. Su concepto incluye la captación, transporte, traslado o recepción de personas con amenazas o uso de la fuerza, rapto, engaño, fraude, abuso de poder. Los fines varían porque van desde la prostitución, comercio de órganos, adopción ilegal, comercio de drogas o explotación laboral.

Decíamos que antes se hablaba de trata de blancas (término que no es correcto usar en nuestros días) porque cuando la esclavitud era algo lícito y la “trata de negros/as” era aceptada por la población y el Estado; el esclavizar mujeres de raza blanca era un delito y el término surge por distinción racial. Este ilícito afecta a más de 4 millones de personas a nivel mundial, según el programa de población de la ONU. En cifras de 155 países se evidencia que el 20 por ciento de los casos son menores y la forma que predomina es la explotación sexual (79%), donde la mayoría de las víctimas son mujeres.

La trata de personas no es lo mismo que el tráfico ilegal de migrantes, que es el movimiento de un lugar de origen a otro de destino.

Espectáculo Hablemos del idioma

Puede interesarte

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí