¿A ver o haber?

Sobre todo en las redes sociales, veo con frecuencia la gran confusión que existe entre a ver y haber, por tal motivo para dejar bien aclarado este tema, les explicaré sus diferencias y cuándo utilizarlos.

Sobre todo en las redes sociales, veo con frecuencia la gran confusión que existe entre a ver y haber, por tal motivo para dejar bien aclarado este tema, les explicaré sus diferencias y cuándo utilizarlos.

Aunque se pronuncian de la misma forma, deben distinguirse en la escritura.

Si nos remitimos al caso de “A ver”, es la secuencia constituida por la preposición a y el infinitivo verbal, por ejemplo: “Vete a ver qué pasó en la esquina” o “Me llevaron a ver los museos”. Funciona con el significado de mirar, observar.

En el caso de “Haber”, puede ser un verbo o un sustantivo. Como verbo, se usa de auxiliar, seguido de un participio. Miremos estos casos: “Tiene que haber sucedido algo” o “Sigo sin haber entendido lo que ha pasado”.

Como sustantivo, haber es masculino y significa en general, según el Diccionario Panhispánico de Dudas, “conjunto de bienes o caudales de una persona”, como en este caso: “Su haber era más bien escaso”.

Aclarado el asunto les dejaré un pequeño ejercicio para que practiquen lo aprendido, al final les dejaré las respuestas para que se autoevalúen.

Complete el espacio en blanco con haber o a ver, según convenga:

1. Vamos ____ el juego al estadio.

2. Hoy debe____ calor en Managua.

3. Ella vino _____ los regalos.

4. No debe ______ llegado todavía.

5. Acude al museo ______ lo mejor del arte universal

Respuestas: a ver, haber, a ver, haber, a ver.

Hablemos del idioma

Puede interesarte

COMENTARIOS

  1. Justo Boccardo
    Hace 11 años

    UNA PREGUNTA:Doña Inés ¿Porqué los españoles cuando se refieren a un evento pasado lo hacen de manera distinta la nuestra? Por ejemplo: En vez de decir » cuando vi a mi mujer, a mis padres y a mis amigos, fué que me emocioné.» En cambio ellos lo dicen así:»Cuando he visto a mi mujer, a mi padres, a mis amigos, ha sido cuando me he emocionado».

  2. A ver, Fulanito
    Hace 11 años

    Se acuerdan de aquel «chile» nicaraguense que decia: «A ver, Gabino, como vino Colon?» – Pues, ahi hay 1 respuesta mas –

  3. DVS
    Hace 11 años

    Es esencial corregir esto en la RAE porque en otros idiomas se pronuncia como debería ser, así también, al aprender otro idioma no se nos dificulta la pronunciación de estos fonemas.

  4. DVS
    Hace 11 años

    Dona Inés, no es confusion, porque lo que no se aprende o simplemente no se aprende bien, entonces se usa a como le suena a la gente. Así estamos de mal con el idioma y, más gravemente, con la educación en general, y este es uno de los tantos ejemplos que se ven todos los días. Y le corrijo, no se pronuncian igual, hemos tergiversado incluso la pronunciación (la misma RAE descompuso el idioma hace décadas diciendo que la v y la b se pronuncian igual).

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí