14
días
han pasado desde el robo de nuestras instalaciones. No nos rendimos, seguimos comprometidos con informarte.
SUSCRIBITE PARA QUE PODAMOS SEGUIR INFORMANDO.

Sobre la expresión “se trata de”

La Fundación del Español Urgente señala que la expresión “se trata de” no lleva sujeto cuando se utiliza en lugar de la forma verbal “es”, y su verbo se usa en singular. Para referirse a algo ya mencionado o consabido, en español se emplea con frecuencia la locución “se trata de” con el sentido de “es”: “El terremoto ha causado una víctima. Se trata de un anciano que ha sufrido un infarto”. (www.fundeu.es)

Obreros en el cine

Los hermanos Lumiere filmaron a unos obreros saliendo de una fábrica, desde entonces hasta ahora, el abuso capitalista, las huelgas o el paro han inspirado películas tan conocidas como

Arte nica en Nueva York

Tres pintores nicaragüenses miembros de una misma familia, los hermanos Martha Solórzano y Álvaro José, y su madre María del Rosario (Maruca Dávila), están exhibiendo junto a otros artistas internacionales lo mejor de sus obras en la Galería Broadway, en Nueva York.

Metáforas vividas

El mundo esconde su sueño , segundo poemario de Douglas Blanco Aragón, poeta chontaleño que escribe sobre el amor y lo social. En los años ochenta publicó sus primeros poemas en La Prensa Literaria.

Póker de amantes

Desacuerdo
Un bandido reiterabaque la fusión de pielesasemeja ilusorios desvaríos.Ella arisca replicaba:los presagios amatorios,mientras son genuinos,siempre logran consumarse.Cuando llaman a la puerta,¡sorprendió la profecía!Y si nadie asoma,¡floreció la fantasía!

Infringir o infligir, pero no “inflingir”

La Fundación del Español Urgente señala que “infringir” significa incumplir normas mientras que “infligir” es causar daño o imponer castigo y, por lo tanto, no es adecuado emplearlos indistintamente. Sin embargo, en ocasiones en los medios de comunicación se encuentran frases como: “Yo me cuido de no infligir las leyes y hacer lo que mi conciencia y experiencia me dicen” o “Infringir un castigo, ya sea físico o psicológico, puede tener el propósito de obtener una confesión”. www.fundeu.es

Crispada orquídea

I
Erguidos claroscuros entretejen la cadencia de agitados garbos y trastornados sueños. ¿Reptará sinuosa nuestra silente marcha para estrujar la gloria?

Pintor de lo clásico y del asombro

Lo encontré en su taller pintando su propia versión de La Creación de Adán, un fresco de Miguel Ángel del siglo XV, mientras escuchaba una pieza barroca de Johann Sebastian Bach. En su rostro una mascarilla para evitar los tóxicos del óleo y en sus manos unos guantes amarillos con los que sujetaba un pincel lleno de colores e ideas.

Notas para turistas

“La Champagne, barco viejo. Algún turista argentino que lea estas líneas, habrá hecho quizá en él la travesía del Havre á Nueva York, ó viceversa, pues este vapor hacía el servicio en aquella línea.

Devastar, no desvastar

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda que “devastar” es el verbo adecuado para referirse a destruir o arrasar, no “desvastar”.