Lenín Cerna, exjefe de la Seguridad del Estado durante una Asamblea Sandinista/ LA PRENSA

Lenín Cerna habría abandonado su casa antes de que llegara la Policía

Lenín Cerna fue el temido jefe de la Dirección General de Seguridad del Estado en los años ochenta, conocido por torturar a los detractores del FSLN

Escuchá esta nota
0:00 / 0:00
1.0x

Lista de reproducción

  • No hay más artículos para escuchar

Lenín Cerna Juárez, un personaje que siempre ha sido considerado de gran confianza del dictador Daniel Ortega, habría logrado salir de su casa antes de que la Policía orteguista llegara para allanarla este jueves, en un contexto de la persecución de antiguos miembros del partido gobernante Frente Sandinista de Liberación Nacional (FSLN).

La huida de Cerna fue confirmada por diferentes fuentes, sin embargo, hay distintas versiones sobre cuándo salió a la clandestinidad. Algunos dicen que desde que se conoció que Bayardo Arce —antiguo sandinista y exasesor de Ortega— fue retenido en su casa por la Policía este fin de semana, mientras que otra fuente aseguró que Cerna abandonó su residencia el miércoles.

Cerna, de 78 años, vive en una casa ubicada en el kilómetro 11 de la Carretera a Masaya, en Managua, capital del país.

Lea además: Quién es Lenín Cerna, el último sancionado por Estados Unidos

Su búsqueda se está dando en el momento que se confirma la caída de Arce, quien por casi dos décadas fue asesor presidencial en temas económicos de Ortega y una figura relevante del FSLN por haber sido uno de los nueve poderosos comandantes del FSLN.

Tanto Arce como Cerna eran considerados grandes leales y amigos de Ortega, pero no de su esposa, Rosario Murillo, quien es claramente la sucesora al poder desde que el dictador la designó como su vicepresidenta en 2016.

Para la crítica, esta ola de persecución contra la vieja guardia sandinista es una orden particular de Murillo, quien supuestamente quiere apartar a todo el que pueda representar resistencia a su liderazgo tras una eventual muerte del dictador, quien tiene 79 años y padece enfermedades crónicas.

Lea además: La caída de Bayardo Arce expone el avance del poder absoluto de Rosario Murillo

Reynaldo Gregorio Lenín Cerna Juárez, sólo conocido como Lenín Cerna, tuvo un papel muy importante en la década de los ochenta, durante el primer régimen sandinista. Fue el exjefe de la Dirección General de la Seguridad del Estado (DGSE), cargo desde donde supuestamente ejecutó crímenes, torturas y asesinatos a opositores.

En los años noventa, cuando los sandinistas salieron del poder, Cerna se convirtió en el secretario de Organización, encargándose de armar los llamados comandos electorales que le sirvieron al FSLN para hacer los fraudes que han mantenido en el poder a la dictadura sandinista. 

En 2011, cuando Ortega ya había regresado al poder, se conoció que Murillo apartó a Cerna de la Secretaría de Organización. 

Aunque después de esto no se volvió a conocer mucho del trabajo político de Cerna, en 2022 fue sancionado por Estados Unidos por su cercanía con el dictador Ortega y por ser parte del aparato represivo. 

Puede interesarte

COMENTARIOS

  1. Hace 12 meses

    “Die Nacht der langen Messer”
    (La noche de los cuchillos largos)

    Así se le conoce al evento ocurrido en Alemania nazi entre el 30 de junio y el 2 de julio de 1934, cuando Adolf Hitler ordenó una purga dentro de su propio partido. El objetivo: eliminar a sus antiguos aliados de las SA (Sturmabteilung), incluyendo a su líder Ernst Röhm, quien había sido clave en su ascenso al poder.
    La excusa fue evitar una supuesta conspiración, pero en realidad fue una jugada brutal para consolidar el poder absoluto y silenciar toda disidencia interna.

    Hoy, en la Nicaragua de Rosario Murillo, también conocida por su nombre esotérico y colorido de “La Chamuca”, estamos presenciando una versión tropical y kitsch de esa tragedia histórica.

    Excompañeros de lucha, altos dirigentes sandinistas de ayer, hoy caen presos, acusados de “traición”, “conspiración” o simplemente por no alabar con suficiente entusiasmo el delirio mesiánico de la pareja presidencial.

    Por eso, propongo que esta etapa oscura de la represión nica se llame, con la ironía que merece:

    “Die Nacht der langen Messer der Chamuca”

    (La noche de los cuchillos largos de la Chamuca)

    Un carnaval siniestro de traiciones, celos, paranoia y ambición sin freno, todo disfrazado de paz, amor y flores de papel maché.
    ¿Quién será el próximo en caer por no aplaudir con suficiente fervor?

  2. Hace 12 meses

    Estimado Mr. Payo Smith,

    Entiendo perfectamente que desde que se fue Somoza, el español se le ha vuelto un idioma difícil de manejar. Lo comprendo, debe ser duro andar por la vida queriendo parecer gringo sureño, sajón, protestante, muy MAGA… y por qué no, miembro ad honorem del Ku Klux Klan versión café con leche.

    Y como imagino que usted se considera un caballero ilustrado, culto, amante del buen latín —esa lengua tan útil para aparentar sabiduría sin tenerla—, le voy a regalar tres proverbios en latín que le pueden servir cuando quiera seguir haciendo como que piensa.

    Aquí van, con traducción y todo, para que no se le enreden los gallos ni las gallinas:

    1. “Si tacuisses, philosophus mansisses.”
    “Si te hubieras callado, habrías parecido un filósofo.”
    Traducción práctica: Cada vez que habla, se aleja más de la idea de que sabe algo.
    2. “Stultorum infinitus est numerus.”
    “El número de los tontos es infinito.”
    Aplicación directa: Decirlo en latín no lo saca de esa estadística.
    3. “Scientia non habet inimicum nisi ignorantem.”
    “La sabiduría no tiene enemigos, excepto el ignorante.”
    Conclusión: Por eso es que usted pelea tanto con los hechos.

    Así que la próxima vez que nos venga con refranes importados, anímese con un poco de latín. Le da ese toque de colonialismo rancio que tanto parece disfrutar.

    Con cariño y sabor criollo,
    Leonel LopezRobles, solo un humilde hablante del subestimado español tropical.

  3. Hace 12 meses

    Dear Mr. Payo Smith,

    I understand that ever since Somoza left, Spanish has become a bit… challenging for you. So, in the spirit of cultural generosity, and knowing you probably see yourself as a refined gentleman of wisdom and Southern heritage —perhaps even an honorary member of the Klan— allow me to offer you not one, but three Latin proverbs. Because nothing says “I’m pretending to be wise” quite like quoting Latin out of context.

    And since I imagine you fancy yourself educated, here you go — a little refresher from the dead language of the truly pretentious:

    1. “Si tacuisses, philosophus mansisses.”
    Translation: “If you had kept silent, you would have remained a philosopher.”
    Meaning: Sometimes opening your mouth just proves you’re not as smart as you hoped to seem.
    2. “Stultorum infinitus est numerus.”
    Translation: “The number of fools is infinite.”
    Meaning: A gentle reminder that just because you’re speaking English with flair doesn’t mean you’ve left the ranks.
    3. “Scientia non habet inimicum nisi ignorantem.”
    Translation: “Knowledge has no enemy but the ignorant.”
    Meaning: Wisdom doesn’t clash with ideologies — only with those proudly uninformed.

    So next time you drop a proverb, feel free to use Latin instead. It’ll give your argument that extra colonial spice it so desperately craves.

    Warm regards,
    Leonel Lopez Robles, solo un humilde hablante del subestimado español tropical.

  4. Hace 12 meses

    Por último, Mr. Payo,
    no se complique tanto con proverbios en inglés, hombre…
    Entendemos que quiere lucirse como buen gringo blanco sureño, sajón, protestante y muy MAGA…,
    y miembro ad honoren del Klan.
    Pero aquí en el trópico tenemos una versión más cortita y criolla:
    “El que la hace, la paga.”
    ¿Ve qué fácil? No hace falta disfrazarlo de gallinas ni granjas.

    1. Hace 12 meses

      Estimado Mr. Payo Smith,

      Entiendo perfectamente que desde que se fue Somoza, el español se le ha vuelto un idioma difícil de manejar. Lo comprendo, debe ser duro andar por la vida queriendo parecer gringo sureño, sajón, protestante, muy MAGA… y por qué no, miembro ad honorem del Ku Klux Klan versión café con leche.

      Y como imagino que usted se considera un caballero ilustrado, culto, amante del buen latín —esa lengua tan útil para aparentar sabiduría sin tenerla—, le voy a regalar tres proverbios en latín que le pueden servir cuando quiera seguir haciendo como que piensa.

      Aquí van, con traducción y todo, para que no se le enreden los gallos ni las gallinas:

      1. “Si tacuisses, philosophus mansisses.”
      “Si te hubieras callado, habrías parecido un filósofo.”
      Traducción práctica: Cada vez que habla, se aleja más de la idea de que sabe algo.
      2. “Stultorum infinitus est numerus.”
      “El número de los tontos es infinito.”
      Aplicación directa: Decirlo en latín no lo saca de esa estadística.
      3. “Scientia non habet inimicum nisi ignorantem.”
      “La sabiduría no tiene enemigos, excepto el ignorante.”
      Conclusión: Por eso es que usted pelea tanto con los hechos.

      Así que la próxima vez que nos venga con refranes importados, anímese con un poco de latín. Le da ese toque de colonialismo rancio que tanto parece disfrutar.

      Con cariño y sabor criollo,
      Leonel LopezRobles, solo un humilde hablante del subestimado español tropical.

  5. Hace 12 meses

    Gracias, señor Payo Herrero (alias Ralph Smith), por iluminarnos con sus proverbios anglosajones.
    Yo también le tengo uno:
    “A man who trims himself to suit everybody will soon whittle himself away.”
    (El hombre que se acomoda para agradar a todos pronto se deshace solo).
    Perfecto para usted, que cambia de nombre, de idioma, y de decencia con tal de seguirle lamiendo las botas al somocismo.

    No contento con predicar las bondades del dictadorzuelo, ahora viene con la joya histórica de que Anastasio Somoza Debayle fue casi un prócer nacional. ¡Qué bárbaro! La vez pasada ya nos quería hacer creer que la embajada gringa regalaba green cards en el diario Barricada para sapos. Y hoy nos viene con que el verdugo de miles era un benefactor.

    Como si los nicas fuéramos tan imbéciles como para no saber que esa maldita familia fue el pecado original de nuestras desgracias. La misma cantaleta de siempre: “que con Somoza había comida, que éramos el granero de Centroamérica”. Como si fuéramos puercos y no seres humanos. Sí, había frijoles… y censura, represión, tortura, asesinatos y un ejército de esbirros para garantizar la dictadura.

    ¿Y la democracia? ¿Y la libertad? ¿Por qué Somoza no nos dio la que tenían los ticos? Porque prefería tener sapos, lamebotas y como se dice en buen nica: ass-kissers, ass-lickers… o mejor dicho, dick suckers del dictador.

    Y usted, Mr. Smith, sigue sirviendo ese atol con el dedo…
    pero ya ni para atol le alcanza. Lo suyo es puro engrudo con sabor a olvido.

  6. Hace 12 meses

    El asesinato de Salazar, sí, fue un asesinato que manchó la historia.
    Pero el ajusticiamiento de Anastasio Somoza Debayle no fue crimen,
    fue justicia vestida de coraje,
    fue la pólvora hablándole al verdugo en nombre de un solo pueblo herido.

    A quienes lo ejecutaron no se les debe juzgar,
    sino honrar con una medalla forjada en gratitud,
    porque limpiaron con fuego la sangre seca de los inocentes.
    Que la memoria no los olvide,
    porque en su acto floreció un instante de dignidad para Nicaragua.

  7. Hace 12 meses

    Como dice el proverbio ingles: «The chickens are coming home to roost». Significa que las acciones pasadas, especialmente las negativas, inevitablemente tendrán consecuencias o repercusiones para la persona que las cometió. Es una forma de decir que lo que va, vuelve, y que las malas acciones eventualmente te alcanzarán. Lenin participó en el asesinato de relevantes miembros de la sociedad tales como Pablo Emilio Salazar, Anastasio Somosa Debayle y otros mas.

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí