“Malentendidos”, no “malos entendidos” ni “malosentendidos”

Se trata de una palabra compuesta cuyo primer elemento es el adverbio "mal"; por tanto, como los adverbios permanecen en singular, el plural adecuado de "malentendido" es "malentendidos".

El plural de «malentendido» es «malentendidos», no «malos entendidos» ni «malosentendidos», señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.

En los medios de comunicación es frecuente leer oraciones como «La emisora se pondrá en contacto con la Junta de Extremadura para aclarar los malos entendidos provocados por la campaña de firmas», «Para evitar malos entendidos, Isco quiso aclarar en otro tuit el mensaje anterior» o «Superados los malosentendidos entre Bolivia y México».

De acuerdo con el «Diccionario panshipánico de dudas», «malentendido» significa mala interpretación, o equivocación en el entendimiento de algo, y su plural es «malentendidos», según esta misma obra y la Gramática académica.

Se trata de una palabra compuesta cuyo primer elemento es el adverbio «mal»; por tanto, como los adverbios permanecen en singular, el plural adecuado de «malentendido» es «malentendidos», no «malos entendidos» ni «malosentendidos» (tampoco el plural de «malhablado» es «malos hablados» o «maloshablados», sino «malhablados», ni el de «malhechor» es «malos hechores» o «maloshechores», sino «malhechores»).

Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «La emisora se pondrá en contacto con la Junta de Extremadura para aclarar los malentendidos provocados por la campaña de firmas», «Para evitar malentendidos, Isco quiso aclarar en otro tuit el mensaje anterior» y «Superados los malentendidos entre Bolivia y México».

Todo ello no quita para que la secuencia «mal entendido» sea válida en frases como «Hay dos tipos de ego: el bien entendido y el mal entendido», donde «mal» no se integra con «entendido» para formar el compuesto «malentendido», sino que permanece separado con valor adverbial, igual que «bien (entendido)».

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Hablemos del idioma Fundación del Español Urgente archivo

Puede interesarte

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí