El Modo Subjuntivo

Tres veces perdí la información que había escrito en esta columna, así que perdí la inspiración, pues he tenido que hacer la misma operación varias veces debido a los apagones. Así que trataré de decirles las ideas que tenía sobre el subjuntivo, mientras voy guardando lo que escribo cada dos minutos.

Tres veces perdí la información que había escrito en esta columna, así que perdí la inspiración, pues he tenido que hacer la misma operación varias veces debido a los apagones. Así que trataré de decirles las ideas que tenía sobre el subjuntivo, mientras voy guardando lo que escribo cada dos minutos.

 

Cada vez que doy clases a los extranjeros encuentro que la acentuación y los tiempos verbales son el talón de Aquiles de muchos estudiantes. Algunos le tienen temor al subjuntivo porque lo perciben muy difícil, incluso hay quienes nacidos en nuestra América, donde han usado siempre el español, emplean mal el modo subjuntivo.

 

Es este modo difícil, sí, pero si logramos enseñar en nuestras clases con un enfoque comunicativo, podremos obtener mejores resultados. Recordemos que nuestros alumnos lo que necesitan es hablar, escribir, leer y comprender el idioma español.

 

Entonces, obviemos tanta teoría gramatical y practiquemos en situaciones concretas para que apliquen los diferentes tiempos del modo subjuntivo según lo requiera la situación comunicativa.

 

Usamos el subjuntivo para expresar cualquier tipo de sentimiento subjetivo, informaciones con carácter de irrealidad o incumplimiento, algo que no ha sucedido aún o que deseamos, pero no lo tenemos; además, posee la peculiaridad de tener dos sujetos diferentes: el de la cláusula principal y el de la cláusula subordinada. Sucede así porque con el subjuntivo expresamos deseos hacia otras personas, nunca hacia nosotros mismos: “Esperamos que la delegación española venga temprano”. La cláusula principal es “Esperamos” (nosotros) y “la delegación española venga temprano” es la subordinada. El subjuntivo se emplea para expresar órdenes, permisos, consejos y sugerencias con relación a acciones presentes o futuras, como pedir, aconsejar, dejar, decir suplicar, etc.

 

Para expresar un sentimiento, un deseo, un temor, etc. Un ejemplo es: “Me duele que no vengas a mi fiesta”. Además, podemos usarlo para ordenar algo a alguien a través de un tercero: “Dile a Carmen que me llame”.

 

Algunos abogan por desaparecer este modo del idioma, quedarnos sólo con el indicativo y el imperativo ¿Se imaginan? ¿Estarían de acuerdo con esa mutilación? ¿Podríamos entendernos bien sin necesidad del modo subjuntivo?

 

Me gustaría escuchar sus opiniones, tengan la seguridad de que las leo todas. Me encantó el debate del spanglish, alrededor de 35 personas dieron su opinión y todas fueron muy buenas. A propósito, la persona que dice que sólo estudio español en los libros, ¿acaso es una ofensa? Para mí es un orgullo investigar, leer, aprender cada día gracias a ustedes.

 

Puede interesarte

COMENTARIOS

  1. ratita caminando
    Hace 12 años

    hola me parecio muy malo por que es que no aparece lo que nesesito y me da peresa leer todo eso

  2. fatima
    Hace 17 años

    Hola inès me parece interesante lo subejivo de nuestro espanol pero creo que en ocaciones se emplea mucho y no estaria mala la idea de eliminarlo por vien se entiemde una buena conversacion sin implementar palabras sujetivas pero al mismo tiempo pienso que seria comenzar hablar de nuevo para aquellas personas que la utilizan constantemente
    Tu espacio en el periodico es muy bueno me ayuda mucho cuando me expreso y redacto por que pongo en practicas tus tecnicas.
    pedona que algunas palabras esten sin acepto pero tengo un teclado nuevo y no lo se usar bien.

  3. Angel Silva
    Hace 17 años

    Hola Ines, me fascina su columna : Hablemos del Idioma; aprovecho para cumplirle a mi mamita alla en Matagalpa ya que me encargo muy solemnemente: Angel escribimele a la cubana y me le das un beso…este subjuntivo esta bien aplicado y si desapareciese? como hariamos para cumplirle a la nana Adriana???Besos y Saludos. desde Matagalpa

  4. Juan Arana Martinez
    Hace 17 años

    Hola Iness.
    Si aprendes o no de los libros eso es irrelevante, lo que si es marabilloso es que lo que aprendes lo pones en practica y lo compartes con otros que necesitamos cada dia enrriqesernos lexicamente.
    Me agaradan tus comentarios y me gustaria que escribieras algo sobre el uso de muletillas (es que alguien quiso exortar a otros a no usar las frases: por lo cual, o para lo cual, argumentando que son muletillas)
    Particularmente creo q no son muletillas pero me encantara saber su opinión.
    Un ejemplo de muletilla es cuando alguien se dirije a otros y repetidamente dice «me explico» eso si es una muletilla.
    Gracias Innes y tu sigue adelante, no importa lo que digan que con libros o sin libros es valido aprender.
    Te quiero mucho.

  5. giovanni ugarte
    Hace 17 años

    me gusta mas el hablar de los nicas que el españolillo

  6. Janmel Levitzky
    Hace 17 años

    Hola Ines en lo particular, pienso y opino que el idioma esta sobre cargado con reglas, denominaciones y demas cosas que lo unico que hacen es ayudar a que ni nosotros mismos deseemos entender lo que se nos quiere explicar, respecto al no uso del imperativo es de conocimiento general que si se puede comunicarse, de hecho yo vivo en La Argentina y aca no se usa el modo. Por otra parte exorto a mis compatriotas a que dejen de usar tu y demas cosas que no son propias del lenguaje Nicaraguense, gracias a Di-s no somos españoles ni mexicanos, tenemos nuestra identidad en nuestra forma de hablar. Saludos me disculpor por mis herrores o falta de acentuacion, uso teclado Aleman. Exitos saludos

  7. rogelio centeno
    Hace 17 años

    Todo esta bien, pero eso de…. dile a Carme… acaso no es decile a Carmen. Hablemos lo nuestro

  8. Bernardo Estrada
    Hace 17 años

    Me gusto el comentario de Rogelio porque se expresa en espanol al estilo nica. En Nicaragua no usamos algunos comandos del espanol de acuerdo a real academia, sino que lo usamos acuerdo a nuestra posicion cultural. Obviamente que lo forma correcta es dile y no decile, pero suena sabroso el uso del comando en la forma tu al estilo nica. Espero que Rogelio comprenda que la forma correcta de usar el comando decir en la forma tu es di, and cuando lo usamos con el pronombre objetivo directo le, entonces tenemos dile y no decile.

  9. Caitudo
    Hace 17 años

    Sra. Izquierdo, para que no pierda en su computadora el trabajo que va haciendo le sugiero dos cosas: La primera y que no involucra dinero es que vaya guardando «saving» constantemente su trabajo para que lo que pierda sea minimo y no todo lo que ha hecho. Segundo, se puede comprar una bateria portatil que se conecta a su computadora y que le garantiza que a la hora de un apagon Ud. no pierde su trabajo.

  10. Marcus
    Hace 17 años

    Gracias por la explicación. Me gustó leer como una hispanohablante explicaría el uso del subjuntivo. Soy estadounidense y aprendí (o sea, estoy todavía aprendiendo) el español como misionero mormón en Argentina. Me encanta el idioma. Y es lindo leer como ustedes hablan de su proprio idioma tan hermoso. Tuvo que luchar mucho por entender bien el subjuntivo y todavía no me sale siempre bien. Lo que me ayudó muchísimo fue escuchar ejemplos, muchos ejemplos. ¡Porque a los que hablamos inglés nos es muy complicado el tema! Pero gracias por haber explicado bien como es. Espero que esté bien si utilizo la explicación para enseñar a mis amigos 🙂

  11. Jess Camalari
    Hace 17 años

    Señora: muchas gracias por sus enseñanzas. Ud. ha sido una gran ayuda para mi tratando de enseñarle a hablar, comprender, leer y escribir a los canadienses desde el año 2002 en un college en una ciudad de 35 mil habitantes bien al norte de Canada. Lo único que le sugiero es que mantenga el español intacto. Lo que se habla en Nicaragua es español con expresiones idiomaticas que pertenecen a los nicas pero eso no quiere decir que «el español de Niacaragua» le guste mas a Pedro o a Juan. Español es Español en los 34 paises donde es idioma oficial y para los mas de 50 millones de hispanos en Norte America!

  12. María José Alarcón
    Hace 17 años

    Lástima que el Señor Calamari no entendió lo que la Señora Izquierdo quizo decir! El español es un idioma rico y a su riqueza se deben las «expresiones idiomáticas» que el menciona, el idioma está en constante cambio, por suerte sino sería una «lengua muerta» o desaparecería pronto.

  13. Raquel
    Hace 17 años

    Felicidades Señora Inés!
    Me satisface grandemente su aclaración sobre el tiempo subjuntivo, soy estudiante del idioma inglés, y como el español es mi idioma nativo debo conocerlo ampliamente, ya que cuando me enfrento al aprendizaje del inglés me es fácil estructurar las oraciones. Pienso que es muy importante esta sección.

  14. Fernanda
    Hace 17 años

    Gracias, no deje de escribir esta columna porfavor

  15. Orlando Gómez
    Hace 17 años

    Es sorprendente como para justificar una aberración se pierda el decoro, la moral, la etica y la mínima aplicación del derecho, todo esto se conseptualiza al vocero y al Parlanchin del FSLN en la Corte, «Don» Payo y «Don» Chicón. El primero dice que lo que se falla en Cortes anteririores no valen, es deecir, después que se vallan ellos la «otra» Corte puede fallar en contra de lo que ellos dicen y el otro Foibundo amenazador como si fuera la replica del «señor» Porras. Dios Salve a Nicaragua.

  16. Matilde Bermudez
    Hace 17 años

    Sra. Ines por favor hagame el favor de decirme q’ tengo q’ hacer para comprar el «libro ‘HABLEMOS DEL IDIOMA’ pero resido en NY como sería más fácil para ambas. Mucha gracias. Espero su respuesta buen día.

  17. Rigoberto J. Pineda
    Hace 17 años

    ¿A qué dirección electrónica puedo escribirle a la Profesora Izquierdo?
    Muchas gracias.

  18. iva
    Hace 17 años

    Hola Profesora a bien tengo saber que es una entendida del idioma pero le recomendario que mejore su pronunciacion al momento de hablar pues el buen uso del idioma esta en la adecuada pronunciacion y el uso de la gramatica.
    Pienso que debemos de cordiar ambas de igual manera cuando utilize o explique el Span-glish revise su Ingles. saludos.
    No hay correccion sin ejemplo.

  19. Inés Izquierdo Miller
    Hace 17 años

    Muchas gracias por sus comentarios, estamos aprendiendo juntos, para el que pidió mi correo electrónico: iné[email protected]

  20. Martha Cecilia
    Hace 17 años

    Mis disculpas si no hay acentos en mi comentario, escribo desde Los Angeles, de una computadora que no me lo permite. Mi comentario es del Spanglish, he estado la mitad de mi vida en Los Estados Unidos, la primera mitad en Nicaragua, por lo tando soy bilingue. No hay nada que moleste mas mi oido que la mezcla de los dos idiomas, en realidad cuando veo e-mails, anuncios de eventos escritos o hablados, les pido, les ruego, por favor hablen un idioma a la vez. Mezclar los dos idiomas muestra poca cultura y falta de educacion, ademas de producir un mensaje pobre y poco efectivo.

  21. Angélica Saborío
    Hace 17 años

    Estimada maestra, la felicito por el gran aporte que a diario hace a nuestro idioma.

    Definitivamente, que no se puede eliminar el modo subjuntivo porque sería negar que los seres humanos tenemos sentimientos, esto es lo intangible que solo se puede apreciar por medio de la palabra.

    En realidad es un poco complicado trabajar los tiempos verbales, pero eso no significa que tengamos que mutilar el idioma español, caracterizado por su inmensa riqueza de verbos, sustantivos, pronombres, conjunciones, sinónimos, antónimos, etc., que nos ayudan a expresarnos correctamente.

  22. raul moreira m
    Hace 17 años

    estimada profesora: con mucha preocupacion veo que los estudiantes usan actualmente una ortografia y gramatica malisima en español, se ve deficiencia del sistema educativo en el pais y en cuestion de literatura universal nunca han leido algun libro de los clasicos como se puede mejorar tan gran deficiencia de nuestro sistema educativo, yo soy una persona que amo el idioma español y lo considero un idioma culto.

  23. Ricardo
    Hace 17 años

    Hola doña Inés, voy a comentarle sobre la tangente de su artículo. Cuando usted dice «Algunos abogan por desaparecer este modo del idioma, quedarnos sólo con el indicativo y el imperativo», me quedan un par de dudas.

    La primera es, las leyes y las normas de todo vienen de la naturaleza misma del ser humano, y el idioma y sus reglas no escapan de ello, por lo tanto, nadie porque diga que deba desaparecer del español una estructura verbal (si puede decirse así, me disculpo porque soy un desastre en el español) va a hacer que la gente cambie su manera de hablar, por lo que es algo que no hay que preocuparse.

    Lo segundo es uso del imperativo y el indicativo, a mi parecer, denota un sesgo de autoridad entre la persona que habla y el receptor del mensaje, ¿como podría esperar aquel que sugiere que se utilicen solo estas estructuras para mantener un dialogo entre pares?.

    Saludos
    Ricardo

  24. Maria
    Hace 17 años

    Hola profesora,
    Me gustaria que usted aqui por este foro nos explicara un poco mas el uso de el verbo «hubieron», en muchas veces he tratado de aclarar con algunas personas, que esta verbo «hubieron» no esta correcto decirlo en casos como por ejemplo: «hubieron» muchos niños en la fiesta de su cumpleaños de mi hijo. Para mi lo correcto seria «hubo» muchos niños en la fiesta de cumpleaños de mi hijo. Este verbo me confunde un poco por que muchas veces en los diarios escritos y hablados muchos reporteros escriben por ejemplo: «hubieron» muchas personas en las marchas.
    Muchas gracias si de antemano me puede responder a esta aclaracion.

  25. andres del toro
    Hace 17 años

    Señora izquierdo, mucho gusto en escribirle, ojala lo lea este mensaje, solo quiero saber cual es la forma correcta de decirle al celular, segun la academia de la lengua de España.Otra cosa esas palabritas de accesar, coyuntura, mediatico, que significan realmente? en cristiano, por que solo las utilizan algunos politicos de izquierda.

  26. alex garcia
    Hace 17 años

    señora izquierda la felicito por su lexico de la Real Academia de la Lengua, pero quisiera que me dijera que nombre es el que le da la Real Academia al celular, que significa en palabras sencillas mediatico, coyuntura, accesar y si esto esta bien dicho o mal dicho, por que lo utilizan mucho politicos de izquierda.

  27. Ciudadana
    Hace 17 años

    Hola! espero que lea mi comentario y me aclare una duda que tengo desde hace mucho.

    Yo por ejemplo digo: «Desearía que viniera», creo que es subjuntivo pero no sé, mi duda no es que tiempo es sino si da lo mismo decir «Desearía que viniese». Obviamente no es sólo con el verbo venir la duda si no con todos, es lo mismo «quisiera que me amara» que «quisiera que me amase»?

    Espero me pueda aclarar esto ya que es una interrogante que tengo desde hace mucho 🙂

    Otra cosa: Si uso el hubiera primero, no lo uso después. Ejemplo: yo digo «Si me hubieras dicho, yo lo habría hecho» pero la gente dice «Si me hubieras dicho yo lo hubiera hecho». ¿Cuál es la forma correcta?

  28. Rafael Herrera-Romero
    Hace 17 años

    El modo subjuntivo es “la piedra en el zapato” no solo del idioma español sino del idioma inglés también.

    En el idioma inglés quizás solo los abogados lo utilizan más frecuentemente especialmente en sus escritos.

    El modo subjuntivo es necesario porque al usarlo no te compromete en cualquier declaración que realizes. Si expresamos, por ejemplo, “puede que él haya lanzado la piedra” no nos exponemos a una demanda legal ya que no estamos afirmando que el individuo realmente lanzó la piedra.

    En conclusión, el modo subjuntivo es absolutamente necesario ya que se usa cuando no estamos totalmente seguros de algo.

  29. jorge
    Hace 17 años

    estimada profesora, me gusta mucho leer las aportaciones que ud hace referente al idioma. yo pienso que abona en gran sentido a poder entenderno mejor, yo quisiera que me aconseje, vea sucede que yo tengo mucha inspiracion por escribir literetura, es mas ya llevo unas paginas escrita de una novela, pero cuando leo lo que escribo, siento que me hace falta algo, tal ves usar correctamente el idioma, y es ese mi pegon, como puedo mejorar en eso, yo leo mucho libros, y tengo algunas pautas, pero no es suficiente, existe alguna escuela de literatura o alguien que pueda, enseñar como usar correctamente el idioma al escribir?
    muchas gracias.

  30. jairo
    Hace 17 años

    Estimada Profesora,
    Sólo decirle que me parece bien que la publiquen de nuevo en este diario. Siempre leo con atención sus publicaciones.

  31. Danilo
    Hace 17 años

    Que modo sería este: Podría ir a la fiesta, pero no tengo traje

  32. Rafael Herrera-Romero (S.F. de CA)
    Hace 17 años

    Para Danilo: Es un modo condicional de posibilidad. Vos estás imponiendo una condición. «Si tuviera traje, iría a la fiesta. No tengo traje;por consiguiente, no puedo ir a la fiesta.»

  33. Efrain
    Hace 17 años

    Hola!
    Que importante es esta seccion. Ademas de instructiva es divertida. Nuestro idioma es tan rico que merece que lo aprendamos bien. Me recuerda tanto todo lo que estudie y bien aprendi en primaria y secundaria. Que recuerdos! Siempre me gusto la clase de Español.
    Felicidades a la señora Izquierdo por dirigir esta seccion.

    Saludes,

  34. Karla
    Hace 17 años

    Gracias por instruirnos, usted nos podía explicar cuál es la diferencia entre acento y tilde.

  35. sergio narvaez
    Hace 17 años

    Me parece improtante enseñar el español con un enfoque comunicativo como usted dice. Y por lo tanto, dar ejemplos en ‘vos.’ Hablar de ‘tu’ disfraza al español de lengua extranjera. En nica sería «DECILE a Carmen que me llame.» O «me duele que no VENGáS a mi fiesta.»

  36. Diana
    Hace 17 años

    Felicitaciones!!! Es muy importante que enseñemos con nuevas estrategias. Tengo una Niña de cuatro años, para la cual quiero que su vocabulario sea el mas rico y correcto, pues es tiempo que nuestros niños se expresen claro y correctamente. Gracias por hacer esta sección tan agradable.

  37. asdrubal pineda
    Hace 17 años

    Profesora, esperamos que tambien prosiga con lo del spanglish. Es un tema candente, todos los temas sobre el idioma son interesantes para quien quiere saber, pero no le rehuya a los temas candentes que causan super polémicas.
    Y ese comentario de usar el VOS me parece acertado, pues así hablamos en Nicaragua y espero que usted no lo descalifique.

  38. Freddy
    Hace 17 años

    Cuando uno enseña Español, específicamente el modo subjuntivo, uno debe olvidar el miedo y luego te das cuenta que es muy fácil cuando lo enseñás de forma práctica, pero algo de mucha relevancia que quiero resaltar es que, el subjuntivo es fácil cuando se conoce bien el indicativo, si un estudiante no domina el indicativo, no lo logra entenderlo, un ejemplo fácil es con los irregulares, si saben conjugar irregulares en el indicativo, es casi lo mismo en el subjuntivo, sólo cambia el paradigma, otra cosam que ayuda mucho es explicar que el imperativo se usa para ordenar, aconsejar etc. cuando se tiene algún tipo de autoridad hacia la otra persona, pero el subjuntivo es una forma más estructurada que utilizamos cuando no tenemos autoridad, por ejemplo cuando necesitamos algo, no usamos imperativo, sino subjuntivo. El Padre al Hijo le dice Acuéstate, el médico al paciente Acuéstese, porque representa autoridad o existe un grado de confianza más alto, pero si necesito algo yo soy quien tiene la necesidad, entonces digo necesito que me acompañes. Con respecto a Ciudadana son preguntas típicas que nos hacemos las personas de habla hispana y que después te das cuenta de que tienen una respuesta simple, sólo que casi nunca nos preguntamos, no conocemos nuestra gramática al igual que todas las personas que hablan diferentes idiomas, nadie conoce su propia gramática a menos que enseñe idiomas, yo enseñando Español llegué a aprender muchísimo y si aceptás mi aclaración Viniera y Viniese es exactamente lo mismo, sólo que la terminación «iese, ieses iese, iesemos, iese» es más poética y se utiliza mucho en literatura, canciones, poesia etc. muy poco usado en conversación, acerca de tu segunda duda, en muchos paises se usa el condicional habría, podría, pero el condicional es un modo relativo a la conjugación de Futuro simple habré, podré y en el caso de Nicaragua, para nosotros no existe la conjugación de futuro, en lugar de decir iré, decimos voy a ir, usamos el futuro inmediato, entonces hacemos lo mismo con el condicional en lugar de decir el dijo que vendría, decimos el dijo que iba a venir, lo sustituimos por el pasado, entonces siempre que una oración nos pide condicional nosotros usamos una forma de pasado en su lugar, en el caso de tu pregunta «yo lo habría hecho» lo cambiamos por el pasado del subjuntivo y decimos lo «Hubiera» no es malo sólo una forma diferente de decirlo.
    Saludos Doctora y perdón por tomarme la atribución de responder.

  39. Goyo
    Hace 17 años

    Estoy de acuerdo lo que dice «Sergio Narvaez»……

    En Nicaragua voseamos….y no debemos perder nunca ese hecho lindo que nos hace único.

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí